-
蓝盾伯爵 美妙的暮光之城Flightless Bird, American Mouth-Iron & Wine
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
Flightless Bird, American Mouth-Iron & Wine
Iron & Wine其实是Samuel Beam一个人的乐队,他是美国的田园诗人,也是独立民谣唱作音乐人。这首《Flightless Bird,American Mouth》是一首忧伤的“美国梦”的挽歌,出自专辑《The Shepherd‘s Dog》,但令这首歌声名鹊起,重焕生机的却是电影《暮光之城》(Twilight),歌曲被用在了影片结尾舞会一幕,Bella & Edward 踏着这温柔的乐曲,相拥轻舞。
歌声响起的那一刻,给人一种心被融化的感觉,惆怅的唏嘘和冉冉的希望并存,仿佛跟着旋律坐上了过山车,孤独起伏弥漫开来,想忘记生活里一切的不愉快,忘记曾经的伤口和未来的迷茫,忘记身处烦扰的现世。
有的时候,人生可以有迷茫,可以有失望,可以有悲伤,只是再加一点点的坚持,总会走过某个路口。这个就是淡淡的持久,自会走得更远——或快或慢的,都是向前。世间的自由与梦想总是在路上折翼,理想与现实在生命中纠结,或单调或困乏,我们只能蹒跚前进,无法回头。
I was a quick wet boy
我是一个穷小子
Diving too deep for coins
为了生活苦苦的追寻
All of your street light eyes
城市冰冷的物质眼神
Wide on my plastic toys
肆无忌惮打量我的天真
And when the cops closed the fair
当世界再无公平二字
I cut my long baby hair
我痛心斩断我的幼稚
Stole me a dog-eared map
唯一的路途也已迷失
And called for you everywhere
到处呼唤你的名字
Have I found you?
我是否找到了你?
Flightless bird, jealous, weeping
折翼之鸟 妒忌 振翅
Or lost you?
还是失去了你?
American mouth
自由的宣言
Big pill looming
疯狂的掠夺隐约出现
Now I'm a fat house cat
如今我成为一只变胖了的家猫
Nursing my sore blunt tongue
自顾舔着那肿痛而味觉迟钝的舌头
Watching the warm poison rats
眼看着快被毒死的老鼠
Curl through the wide fence cracks
卷缩着穿过宽栅栏的缝隙
Pissing on magazine photos
在杂志的照片上撒野
Those fishing lures thrown in the cold and clean
将那些鱼饵扔进冰冷而纯净的
Blood of Christ mountain stream
基督山涧的圣洁里
Have I found you?
寻你千百度,可有果?
Flightless bird, grounded bleeding
那些折翼的鸟儿,坠地,血流
Or lost you?
或已永失吾之所爱?
American mouth
自由的宣言
Big pill, stuck going down
愿掠夺伤痛,不再延续...