-
EE英语课堂❤️ 陈冠希是怎么骂林志玲的?
Just for Fun
片段讲解秀
from:《未知》
个人微信:309629439
公众微信号:Estefania369
喜马拉雅:英美混音的Estefania
大家应该注意到,有一半英文陈冠希是用大写字母的。这其中是有原因的。
很多人对字母大写的理解停留在关键术语,比如WTO;一句话第一个单词的首字母等。
其实,在日常文字交流中,大写字母表现了强调,愤怒,着急等情感。
比如强调:I DON'T like her. 我真的不喜欢她。(don't大写强调)
WHY DID YOU SAY THAT? 你干嘛做这事儿?很生气。
Call me NOW. 现在给我打电话。很着急。
所以上面那段足以表明陈冠希内心有多不爽,多愤怒。
我再跟大家来分析里面的一些语言知识:
1. this bitch 这个贱人/婊子;bitch是很严重的一个骂女人的词,除了bitch,还有个cunt更加严重。
2. ugly 丑陋的;这是个贬义词,不会轻易去用。
3. man 在这里不是男人,而是句尾语气词,很多嘻哈风格的人还有年轻人喜欢用。
It's so hot man. 太热了;I wanna go man. 我想走。
4. ...like shit 字面意思是像屎一样,其实就是很差很差。
You look like shit. 你怎么看上去那么矬?
I feel like shit. 我心情很差。
5. warn 警告
所以大写部分的意思是:
这个贱人真丑。而且身上味道特别难闻。
我警告过你了,你不会喜欢我生气的样子的。
6. MISS 是称呼未结婚的女性用的;
Miss Wang 王小姐;Miss Green 格林小姐
但叫女人的Miss和叫男人的Mr 除此之外,还可以用来表示讽刺笑话。
如果一个男的很装逼,经常说自己很有钱,你可以讽刺他,这样叫他:
Hey. Mr I am very rich.
如果一个男的吹牛能喝很多酒,但是事实上喝一点点就醉了,你可以这样叫:
Hey. Mr I can drink a lot .
所以陈冠希并不是称呼林志玲,而是讽刺笑话她,笑话她什么呢?
actress/ supermodel 女演员/超模。
也就是林志玲的头衔是女演员和超模,陈冠希笑她根本不配,根本算不上演员模特。
前面的pretend to be 表示‘假装是’ ,更表现出他内心觉得林志玲是装出来的。
最难听最脏的部分来了。
when ur just a trick with a entertainment deal cuz you sucked some.
其实这边应该是an entertainment, 国外社交平台书写大家都不会太在意。
ur = you are 因为两者发音一样,美国人经常用ur代替you're.
trick在这里不是伎俩,雕虫小技,技巧的意思。
在北美呢,如果你称呼一个女人是一个trick.
说明她在你眼里是卖弄风骚的女人或者是妓女whore。这是个俚语表达。
因为trick本身还表示嫖客,嫖娼这个行为。总之都是跟这个相关的。
这是对女孩特别不尊重的一种称呼,比喻成出来卖的小姐类似的。
entertainment 表示‘娱乐’;
deal表示‘交易’。
后面还补了一刀:cuz = because 因为
suck 表示‘吸...’,
这里suck some = suck some dicks.
吸了一些男人的生殖器,就是骂林志玲一路睡出名的。
资源来源于:Bingo美语(他是我偶像)