-
天天老师爱英语 黑色幽默听写答案: 再催我结婚试试
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
听写答案
Old people at weddings always poke me and say "You're next."
So, I started doing the same thing to them at funerals.
老人们喜欢在婚礼上戳戳我,并对我说:
“下一个就是你啦”
所以,我开始在葬礼上以牙还牙。
单词发音
l 在元音之后的发音, 听音频详细解析。
old |əʊld| 老得
always |ˈɔːlweɪz| 总是
funeral|ˈfjuːnərəl| 葬礼
单词应用
poke
1 poke [somebody]/[something] with [something]
用某物捅某人/某物
eg: He poked me in the eye with a stick
他用棍子戳了我的的眼睛
2 干涉
He's no right to come round here poking into my business
他无权来这里干涉我的事情
funeral
to go to or attend a funeral参加葬礼
eg: It's not a pleasant thing to attend the funeral.
参加葬礼不是什么开心的事情。
天天说
别以为催婚是中国家长的专利, 外国佬也会被家长催婚。 但是可能没有到要题儿女相亲的地步。 催婚可以是
Push you to get married
Pressure you to get married
Encourage you to get married
催婚时,比较直接的长辈会说:
"You're not getting any younger": 岁数不小了
但是, 这个就是关键问题。
爸妈那个年代, 他们的意识形成年代, 一个人的寿命只有60-70. 所以80就算是喜丧了。 按照这个时间流, 30, 肯定是半只脚进了棺材的年龄。 但是come on, 现在的人均寿命已经被很大幅度的延长, 考虑进去基因科学的进一步完善进步, 我们这一代可能就奔着120 走了。 那30岁,是什么? 和我大声喊: 青春期。
好了, 大家慢慢琢磨, 我先退下了。。。。